十割そば 読み方 は? じゅうわり? とわり?

雑記

「じゅうわりそば」と読むひとと、「とわりそば」と読むひとが、いますが、どっちが正しいのでしょうか?

辞書

まずは、其々の辞書の掲載状況について確認してみました。その中に、「アクセント辞典」というものもありましたので、そちらも確認しました。

中型辞典1

じゅうわりそば
⇒とわりそば

とわりそば
⇒小麦粉や山芋などのつなぎを入れず、そば粉だけで打ったそば。じゅうわりそば

中型辞典2

じゅうわりそば
⇒小麦粉や山芋などのつなぎを入れず、そば粉だけで打ったそば。

とわりそば
⇒記載なし

中型辞典3

じゅうわりそば 記載なし

とわりそば   記載なし

アクセント辞典

じゅうわりそば
⇒ジューワリソバ、トワリソバ

とわりそば
⇒ジューワリソバ、トワリソバ

小型辞典1

「じゅうわり」「とわり」どちらも記載がありませんでした。

小型辞典2

「じゅうわり」「とわり」 どちらも記載 がありませんでした。

テレビ局

テレビを見ていて番組中で、話、説明、ナレーションがどうされているか確認していきます。「アクセント辞典」では、ジューワリソバ、トワリソバ とジューワリソバが先に書かれています。

NHK

バラエティー番組のナレーションで「じゅうわり」と言っていました。

日本テレビ

バラエティー番組のナレーションと字幕(振り仮名)が「じゅうわり」で放送していました。

テレビ朝日

使っている放送を見ることが出来ていません。確認出来次第更新します。

フジテレビ

使っている放送を見ることが出来ていません。確認出来次第更新します。

私なりの結論

「じゅうわりそば」の方が大勢のようです。

が、私なりの結論は、

どちらも正しい。

です。

中型辞典1とアクセント辞典に「とわり」という記載があることからの判断です。

興味深いのは中型辞典1で、並び順だと、「じゅうわりそば」が検索順の先にあるのに、説明文は検索順の後にでてくる「とわりそば」に書かれているところです。「とわり」が古くからあり、「じゅうわり」が新語として使われてきたのではないかという、勝手に想像させられました。

調べられていないところを追加していくこと、他にも気になることがあれば、調べていきたいと思います。

コメント

タイトルとURLをコピーしました